BibleStudyIt Romans 16
- Romans Chapter 16
16 I want you to know that our Christian friend Phoebe is a good person. She is a servant of the church at Cenchrea. 2 Please be kind to her when she comes to you, because you belong to the Lord. Help her in the way that God's people ought to help one another. Give to her the things that she needs. She has worked to help me as well as many other people. [ a ]
3 Say ‘hello’ on my behalf to Priscilla and Aquila. They have worked together with me as servants of Christ Jesus. 4 They were even ready to die so that they could help me. So I have a good reason to thank them. All the groups of Gentile believers also have a good reason to thank them. 5 Also say ‘hello’ for me to the group of believers who meet in Priscilla and Aquila's house.
Say ‘hello’ to my very good friend Epenetus. He was the first person in the region of Asia who believed in Christ.
6 Say ‘hello’ to Mary, who has worked very much on your behalf. 7 Say ‘hello’ to my relatives Andronicus and Junia, who were in prison with me. The apostles know them well and respect them. They became believers in Christ before I did.
8 Say ‘hello’ to Ampliatus on my behalf. He is my very good friend in the Lord's family. 9 Say ‘hello’ to Urbanus, who works with us to serve Christ. Also say ‘hello’ to my good friend Stachys. 10 Say ‘hello’ to Apelles. He has shown that he trusts Christ very well. Say ‘hello’ to those people who belong to Aristobulus's family. 11 Say ‘hello’ to my relative Herodion. Say ‘hello’ to those people in Narcissus's family who belong to the Lord.
12 Say ‘hello’ to Tryphena and Tryphosa. They work hard to serve the Lord. Say ‘hello’ to my good friend Persis. She has worked very hard to serve the Lord. 13 Say ‘hello’ to Rufus. He is a special servant of the Lord. Say ‘hello’ also to his mother, who has been kind to me, like a mother.
14 Say ‘hello’ to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas and Hermas. Say ‘hello’ also to all our Christian friends who are there with them. 15 Say ‘hello’ to Philologus and Julia, to Nereus and his sister, and to Olympas. Say ‘hello’ also to all God's people who are there with them.
16 When you meet, kiss each other as Christian brothers and sisters. The people of all the Christian churches here say ‘hello’ to you.
17 My Christian friends, I want to tell you something important. Be very careful about people who teach wrong things. They teach things that are different from God's true message that you learned. Those people cause you to quarrel with each other. They cause people to turn away from God. You must stay away from them. 18 People who are like that are not servants of our Lord Christ. Instead, they are doing the things which please themselves. They speak words that seem very nice, but they deceive people who easily accept a false message.
19 Everyone knows that you obey God well. So I am very happy because of you. But I want you to understand clearly what things are good. And I want you to stay away from the things that are bad. 20 God gives us peace in our minds. He will quickly help you to win against the power of Satan. I pray that our Lord Jesus will continue to be kind to you.
21 Timothy, who is working together with me, says ‘hello’ to you. My relatives Lucius, Jason and Sosipater, also say ‘hello’ to you.
22 I, Tertius, have written down this letter for Paul. I also belong to the Lord and I say ‘hello’ to you. [ b ]
23 Gaius also says ‘hello’ to you. I, Paul, am staying in his house. The group of Christians here also meet together in his house. Erastus also says ‘hello’ to you. He is an officer who takes care of the city's money. Our Christian friend Quartus says ‘hello’ to you too.
[ 24 I pray that our Lord Jesus Christ will continue to be very kind to all of you.] [ c ]
25 We praise God because he is great! He is able to make you strong in your spirits! That is the good news that I teach. That good news is the message about Jesus Christ that God has kept secret since long ago. But now he has shown this message to us. 26 God's prophets already wrote that this good news would come. God, who lives for ever, has commanded us to tell it to people. He wants people from all nations to know this message. Then they can believe in God and obey him.
27 Yes, we praise God! Only he is completely wise. We praise him for ever, because of Jesus Christ! This is true. Amen.
16 I want you to know that you can trust our sister in Christ, Phoebe. She is a special servant of the church in Cenchrea. 2 I ask you to accept her in the Lord. Accept her the way God’s people should. Help her with anything she needs from you. She has helped me very much, and she has helped many others too.
3 Give my greetings to Priscilla and Aquila, who have worked together with me for Christ Jesus. 4 They risked their own lives to save mine. I am thankful to them, and all the non-Jewish churches are thankful to them.
5 Also, give greetings to the church that meets in their house.
Give greetings to my dear friend Epaenetus. He was the first person to follow Christ in Asia.
6 Greetings also to Mary. She worked very hard for you.
7 And greet Andronicus and Junia. They are my relatives, and they were in prison with me. They were followers of Christ before I was. And they are some of the most important of the ones Christ sent out to do his work. [ a ]
8 Give my greetings to Ampliatus, my dear friend in the Lord, 9 and to Urbanus. He has worked together with me for Christ.
Give greetings also to my dear friend Stachys 10 and to Apelles, who has proved himself to be a true follower of Christ.
Give greetings to everyone in the family of Aristobulus 11 and to Herodion, my relative.
Greetings to all those in the family of Narcissus who belong to the Lord 12 and to Tryphaena and Tryphosa, women who work very hard for the Lord.
Greetings to my dear friend Persis. She has also worked very hard for the Lord.
13 Greetings also to Rufus, one of the Lord’s chosen people, and to his mother, who has been a mother to me too.
14 Give my greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and all the brothers in Christ who are with them.
15 Give greetings to Philologus and Julia, to Nereus and his sister, to Olympas, and to all of God’s people with them.
16 Give each other the special greeting of God’s people. [ b ]
All the churches that belong to Christ send their greetings to you.
17 Brothers and sisters, I want you to be very careful of those who cause arguments and hurt people’s faith by teaching things that are against what you learned. Stay away from them. 18 People like that are not serving our Lord Christ. They are only pleasing themselves. They use fancy talk and say nice things to fool those who don’t know about evil. 19 Everyone has heard that you do what you were taught, and I am very happy about that. But I want you to be wise about what is good and to know nothing about what is evil.
20 The God who brings peace will soon defeat Satan and give you power over him.
The grace of our Lord Jesus be with you.
21 Timothy, a worker together with me, sends you his greetings. Also Lucius, Jason, and Sosipater (these are my relatives) send their greetings.
22 I am Tertius, the one writing this letter for Paul. I send you my own greetings as one who belongs to the Lord.
23 Gaius is letting me and the whole church here use his home. He sends his greetings to you. Erastus and our brother Quartus also send their greetings. Erastus is the city treasurer here. 24 [ c ]
25 Praise God! He is the one who can make you strong in faith. He can use the Good News that I teach to make you strong. It is the message about Jesus Christ that I tell people. That message is the secret truth that was hidden for ages and ages but has been made known. 26 It has now been shown to us. It was made known by what the prophets wrote, as God commanded. And it has now been made known to all people so that they can believe and obey God, who lives forever. 27 Glory forever to the only wise God through Jesus Christ. Amen.
16 I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
2 That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
3 Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
4 Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
5 Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
6 Greet Mary, who bestowed much labour on us.
7 Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Greet Amplias my beloved in the Lord.
9 Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
10 Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
12 Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
13 Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
15 Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
16 Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
17 Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
19 For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
20 And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
21 Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
22 I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
23 Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
25 Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
26 But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
27 To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.
16 I ( A ) recommend to you our sister Phoebe, who is a [ a ] servant of the church which is at ( B ) Cenchrea, 2 that you ( C ) receive her in the Lord in a manner worthy of the [ b ] ( D ) saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, [ c ] and of myself as well.
3 Greet ( E ) Prisca and Aquila, my fellow workers ( F ) in ( G ) Christ Jesus, 4 who risked their own necks for my life, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles; 5 also greet ( H ) the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the ( I ) first convert to Christ from [ d ] ( J ) Asia. 6 Greet Mary, who has worked hard for you. 7 Greet Andronicus and [ e ] Junia, my ( K ) kinsfolk and my ( L ) fellow prisoners, who are outstanding in the view of the apostles, who also [ f ] were ( M ) in Christ before me. 8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. 9 Greet Urbanus, our fellow worker ( N ) in Christ, and Stachys my beloved. 10 Greet Apelles, the approved ( O ) in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. 11 Greet Herodion, my ( P ) kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord. 13 Greet ( Q ) Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine. 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them. 15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all ( R ) the [ g ] saints who are with them. 16 ( S ) Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
17 Now I urge you, brothers and sisters , keep your eye on those who cause dissensions and [ h ] hindrances ( T ) contrary to the teaching which you learned, and ( U ) turn away from them. 18 For such people are ( V ) slaves, not of our Lord Christ but of ( W ) their own [ i ] appetites; and by their ( X ) smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting. 19 For the report of your obedience ( Y ) has reached everyone; therefore I am rejoicing over you, but ( Z ) I want you to be wise in what is good, and innocent in what is evil. 20 ( AA ) The God of peace will soon crush ( AB ) Satan under your feet.
( AC ) The grace of our Lord Jesus be with you.
21 ( AD ) Timothy, my fellow worker, greets you, and so do ( AE ) Lucius, ( AF ) Jason, and ( AG ) Sosipater, my ( AH ) kinsmen.
22 I, Tertius, who have ( AI ) written this letter, greet you in the Lord.
23 ( AJ ) Gaius, host to me and to the whole church, greets you. ( AK ) Erastus, the city treasurer, greets you, and Quartus, the brother. [ j ]
25 ( AL ) Now to Him who is able to establish you ( AM ) according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of ( AN ) the mystery which has been kept secret for ( AO ) long ages past, 26 but now has been disclosed, and through ( AP ) the Scriptures of the prophets, in accordance with the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to ( AQ ) obedience of faith; 27 to the only wise God, through Jesus Christ, ( AR ) be the glory forever. Amen.
16 I commend ( A ) to you our sister Phoebe, a deacon [ a ] [ b ] of the church in Cenchreae. ( B ) 2 I ask you to receive her in the Lord ( C ) in a way worthy of his people ( D ) and to give her any help she may need from you, for she has been the benefactor of many people, including me.
3 Greet Priscilla [ c ] and Aquila, ( E ) my co-workers ( F ) in Christ Jesus. ( G ) 4 They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
5 Greet also the church that meets at their house. ( H )
Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert ( I ) to Christ in the province of Asia. ( J )
6 Greet Mary, who worked very hard for you.
7 Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews ( K ) who have been in prison with me. ( L ) They are outstanding among [ d ] the apostles, and they were in Christ ( M ) before I was.
8 Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.
9 Greet Urbanus, our co-worker in Christ, ( N ) and my dear friend Stachys.
10 Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test. ( O )
Greet those who belong to the household ( P ) of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my fellow Jew. ( Q )
Greet those in the household ( R ) of Narcissus who are in the Lord.
12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord.
Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
13 Greet Rufus, ( S ) chosen ( T ) in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.
15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord’s people ( U ) who are with them. ( V )
16 Greet one another with a holy kiss. ( W )
All the churches of Christ send greetings.
17 I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. ( X ) Keep away from them. ( Y ) 18 For such people are not serving our Lord Christ, ( Z ) but their own appetites. ( AA ) By smooth talk and flattery they deceive ( AB ) the minds of naive people. 19 Everyone has heard ( AC ) about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil. ( AD )
20 The God of peace ( AE ) will soon crush ( AF ) Satan ( AG ) under your feet.
The grace of our Lord Jesus be with you. ( AH )
21 Timothy, ( AI ) my co-worker, sends his greetings to you, as do Lucius, ( AJ ) Jason ( AK ) and Sosipater, my fellow Jews. ( AL )
22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
23 Gaius, ( AM ) whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings.
Erastus, ( AN ) who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings. [24] [ e ]
25 Now to him who is able ( AO ) to establish you in accordance with my gospel, ( AP ) the message I proclaim about Jesus Christ, in keeping with the revelation of the mystery ( AQ ) hidden for long ages past, 26 but now revealed and made known through the prophetic writings ( AR ) by the command of the eternal God, so that all the Gentiles might come to the obedience that comes from [ f ] faith ( AS ) — 27 to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen. ( AT )