BibleStudyIt Psalm 90
- Psalm Chapter 90
90 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
13 Return, O Lord , how long? and let it repent thee concerning thy servants.
14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
17 And let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
90 My Lord, you have been our home forever and ever.
2 You were God before the mountains were born,
before the earth and the world were made.
You have always been and will always be God!
3 You bring people into this world,
and you change them into dust again.
4 To you, a thousand years is like yesterday,
like a few hours in the night.
5 Our life is like a dream that ends when morning comes.
We are like grass
6 that grows and looks so fresh in the morning,
but in the evening it is dry and dying.
7 Your anger could destroy us.
Your anger frightens us!
8 You know about all our sins.
You see every one of our secret sins.
9 Your anger can end our life.
Our lives fade away like a whisper.
10 We live about 70 years
or, if we are strong, 80 years.
But most of them are filled with hard work and pain.
Then, suddenly, the years are gone, and we fly away.
11 No one really knows the full power of your anger,
but our fear and respect for you is as great as your anger.
12 Teach us how short our lives are
so that we can become wise.
13 Lord , come back to us.
Be kind to your servants.
14 Fill us with your love every morning.
Let us be happy and enjoy our lives.
15 For years you have made life hard for us and have given us many troubles.
Now make us happy for just as long.
16 Let your servants see the wonderful things you can do for them.
And let their children see your glory.
17 Lord, our God, be kind to us.
Make everything we do successful.
Yes, make it all successful.
90 Lord, thou hast been our dwelling-place
In all generations.
2 Before the mountains were brought forth,
Or ever thou [ a ] hadst formed the earth and the world,
Even from everlasting to everlasting, thou art God.
3 Thou turnest man to [ b ] destruction,
And sayest, Return, ye children of men.
4 For a thousand years in thy sight
Are but as yesterday [ c ] when it is past,
And as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep:
In the morning they are like grass which groweth up.
6 In the morning it flourisheth, and groweth up;
In the evening it is cut down, and withereth.
7 For we are consumed in thine anger,
And in thy wrath are we troubled.
8 Thou hast set our iniquities before thee,
Our secret sins in the light of thy countenance.
9 For all our days are passed away in thy wrath:
We bring our years to an end as [ d ] a sigh.
10 The days of our years are threescore years and ten,
Or even by reason of strength fourscore years;
Yet is their pride but labor and sorrow;
For it is soon gone, and we fly away.
11 Who knoweth the power of thine anger,
And thy wrath according to the fear that is due unto thee?
12 So teach us to number our days,
That we may get us a heart of wisdom.
13 Return, O Jehovah; how long?
And let it repent thee concerning thy servants.
14 Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness,
That we may rejoice and be glad all our days.
15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us,
And the years wherein we have seen evil.
16 Let thy work appear unto thy servants,
And thy glory upon their children.
17 And let the [ e ] favor of the Lord our God be upon us;
And establish thou the work of our hands upon us;
Yea, the work of our hands establish thou it.
90 Lord, [ b ] you have been our dwelling place for all generations.
2 Before the mountains were born,
before you had formed the earth and the world,
even from everlasting to everlasting, you are God.
3 You turn man to destruction, saying,
“Return, you children of men.”
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past,
like a watch in the night.
5 You sweep them away as they sleep.
In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it sprouts and springs up.
By evening, it is withered and dry.
7 For we are consumed in your anger.
We are troubled in your wrath.
8 You have set our iniquities before you,
our secret sins in the light of your presence.
9 For all our days have passed away in your wrath.
We bring our years to an end as a sigh.
10 The days of our years are seventy,
or even by reason of strength eighty years;
yet their pride is but labor and sorrow,
for it passes quickly, and we fly away.
11 Who knows the power of your anger,
your wrath according to the fear that is due to you?
12 So teach us to count our days,
that we may gain a heart of wisdom.
13 Relent, Yahweh! [ c ]
How long?
Have compassion on your servants!
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness,
that we may rejoice and be glad all our days.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us,
for as many years as we have seen evil.
16 Let your work appear to your servants,
your glory to their children.
17 Let the favor of the Lord our God be on us.
Establish the work of our hands for us.
Yes, establish the work of our hands.
90 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou -- Thou hast been, To us -- in generation and generation,
2 Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
3 Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
4 For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
5 Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
6 In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
7 For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
8 Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
9 For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.
10 Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
11 Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear -- Thy wrath?
12 To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
13 Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
14 Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
15 Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
16 Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
17 And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!
90 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.