BibleStudyIt 2 corinthians 7
- 2 corinthians Chapter 7
7 So, my friends, God has promised these things to us. So we must keep ourselves clean from everything that makes our bodies or our spirits unclean. We must respect and obey God. Then we will become more and more like him.
2 Be friends with us. We have done nothing wrong to any of you. We have not hurt anyone. We have not cheated anyone. 3 I am not saying this to make you feel ashamed. As I have told you before, you are our special friends. We will continue to love you, whether we live together or we die together.
4 I know you and I trust you. I am proud of you. You have helped me to be strong. So, even when we have many troubles, I am still very happy.
5 When we arrived in Macedonia, our bodies did not rest at all. [ a ] We had many kinds of trouble. All round us, people quarrelled with us. Inside us, we were afraid. 6 But when people feel upset, God helps them to be strong. And God made us happy when Titus arrived. 7 God comforted us not only because Titus came to us. He comforted us also by what Titus told us about you. He said that you had helped him to be strong. He told us that you want to see me. He told us that you are very sad about what happened. He told us also that you are ready to help me. Because of what Titus told us about you, I was very happy.
8 But even if I made you sad by my letter, I am not sorry about that. At one time, I was sorry that I had written it. I saw that my letter had made you sad. But you were sad only for a short time. 9 So now I am happy, but not because my letter made you sad. No, I am happy because it made you turn away from wrong things. You became sad as God wanted you to be sad. So, when the letter made you sad, we did not really hurt you. 10 People need to become sad in the way that God wants. When they are sad like that, it causes them to turn away from wrong things. Then God saves them from their sins. They will never be sorry about that! But when people become sad in the way that the world wants, it does not help them. They do not turn to God and they die in their spirits.
11 You became sad in the way that God wanted. And see what good results that has brought! It has made you work hard to do good things. You want to show people that you do what is right. You are angry against sin. You want to obey God. You want to make things right again. You want to please God. You want to punish anyone who does wrong things. In all these ways, you have shown that you are right. You have done everything that was necessary in this matter.
12 So why did I write that letter to you? It was not because of the person who did the wrong thing. Nor was it to help the person that he hurt. No. I wrote the letter to show you something about yourselves. I wanted God to show you that you do really love us and you respect us. 13 That is how God has comforted us.
It was not only us that God comforted. When Titus came, we were very happy to see how happy he was too. He was happy because all of you had taken care of him. 14 I had told Titus that I was very proud of you. When he came to you, you showed that I was right about you. We have always spoken only true things to you. And when we said good things about you to Titus, you showed that those things were also true. 15 Now, when Titus thinks about you, he loves you even more. He remembers that you were ready to obey him. You respected his authority and you received him into your homes.
16 So now I am very happy because I trust you to do what is right.
7 Dear friends, we have these promises from God. So we should make ourselves pure—free from anything that makes our body or our soul unclean. Our respect for God should make us try to be completely holy in the way we live.
2 Open your hearts to us. We have not done wrong to anyone or caused harm to anyone. And we have not cheated anyone. 3 I do not say this to blame you. I told you before that we love you so much we would live or die with you. 4 I feel that I can tell you anything. I am very proud of you. Even with all the troubles we have had, I am greatly encouraged and feel very happy.
5 When we came into Macedonia, we had no rest. We found trouble all around us. We had fighting on the outside and fear on the inside. 6 But God encourages those who are troubled, and he certainly encouraged us by bringing Titus to us. 7 It was so good to see him, but we were encouraged even more to hear about the encouragement you gave him. He told us that you really want to see me and that you are very sorry for what you did. And he told us how ready and willing you are to help me. When I heard this, I was so much happier.
8 Even if the letter I wrote you made you sad, I am not sorry I wrote it. I know that letter made you sad, and I was sorry for that. But it made you sad only for a short time. 9 Now I am happy, not because you were made sad, but because your sorrow made you decide to change. That is what God wanted, so you were not hurt by us in any way. 10 The kind of sorrow God wants makes people decide to change their lives. This leads them to salvation, and we cannot be sorry for that. But the kind of sorrow the world has will bring death. 11 You had the kind of sorrow God wanted you to have. Now see what that sorrow has brought you: It has made you very serious. It made you want to prove that you were not wrong. It made you angry and afraid. It made you want to see me. It made you care. It made you want the right thing to be done. You proved that you were not guilty in any part of that problem. 12 The main reason I wrote that letter was not because of the one who did the wrong or the one who was hurt. I wrote so that you would realize, before God, how very much you care for us. 13 And that is what was so encouraging to us.
We were greatly encouraged, but we were especially pleased to see how happy Titus was. You all made him feel so much better. 14 I had bragged about you to Titus, and you didn’t embarrass me. We have always told you the truth, and now what we told Titus about you has been shown to be true. 15 And his love for you is stronger when he remembers that you were all ready to obey. You welcomed him with respect and fear. 16 I am so happy that I can trust you fully.
7 Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
2 Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
3 I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.
4 Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
5 For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears.
6 Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
7 And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
8 For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
9 Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.
10 For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
11 For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.
12 Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
13 Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
14 For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
15 And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
16 I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
7 Therefore, having these promises, ( A ) beloved, ( B ) let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
2 ( C ) Make room for us in your hearts ; we have wronged no one, we corrupted no one, we have taken advantage of no one. 3 I do not speak to condemn you , for I have said ( D ) before that you are ( E ) in our hearts, to die together and to live together. 4 My ( F ) confidence [ a ] in you is great; my ( G ) boasting in your behalf is great. I am filled with ( H ) comfort; I am overflowing with ( I ) joy in all our affliction.
5 For even when we came into ( J ) Macedonia our flesh had no rest, but we were ( K ) afflicted on every side: ( L ) conflicts on the outside, fears inside. 6 But ( M ) God, who comforts the [ b ] discouraged, ( N ) comforted us by the arrival of ( O ) Titus; 7 and not only by his arrival, but also by the comfort with which he was comforted among you, as he reported to us your longing, your mourning, your zeal for me; so that I rejoiced even more. 8 For though I ( P ) caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it— for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while— 9 I now rejoice, not that you were made sorrowful, but that you were made sorrowful to the point of repentance; for you were made sorrowful according to the will of God, so that you might not suffer loss in anything [ c ] through us. 10 For the sorrow that is according to the will of God produces a ( Q ) repentance [ d ] without regret, leading to salvation, but the sorrow of the world produces death. 11 For behold what earnestness this very thing, this [ e ] godly sorrow, has produced in you: what vindication of yourselves , what indignation, what fear, what ( R ) longing, what zeal, what ( S ) punishment of wrong! In everything you ( T ) demonstrated yourselves to be innocent in the matter. 12 So although ( U ) I wrote to you, it was not for the sake of ( V ) the offender nor for the sake of the one offended, but that your earnestness in our behalf might be made known to you in the sight of God. 13 Because of this, we have been ( W ) comforted.
And besides our comfort, we rejoiced even much more for the joy of ( X ) Titus, because his ( Y ) spirit has been refreshed by you all. 14 For if I have ( Z ) boasted to him about you regarding anything, I was not put to shame. But as we spoke all things to you in truth, so also our boasting before ( AA ) Titus proved to be the truth. 15 His [ f ] affection abounds all the more toward you, as he remembers the ( AB ) obedience of you all, how you received him with ( AC ) fear and trembling. 16 I rejoice that in everything ( AD ) I have confidence in you.
7 Therefore, since we have these promises, ( A ) dear friends, ( B ) let us purify ourselves from everything that contaminates body and spirit, perfecting holiness ( C ) out of reverence for God.
2 Make room for us in your hearts. ( D ) We have wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one. 3 I do not say this to condemn you; I have said before that you have such a place in our hearts ( E ) that we would live or die with you. 4 I have spoken to you with great frankness; I take great pride in you. ( F ) I am greatly encouraged; ( G ) in all our troubles my joy knows no bounds. ( H )
5 For when we came into Macedonia, ( I ) we had no rest, but we were harassed at every turn ( J ) —conflicts on the outside, fears within. ( K ) 6 But God, who comforts the downcast, ( L ) comforted us by the coming of Titus, ( M ) 7 and not only by his coming but also by the comfort you had given him. He told us about your longing for me, your deep sorrow, your ardent concern for me, so that my joy was greater than ever.
8 Even if I caused you sorrow by my letter, ( N ) I do not regret it. Though I did regret it—I see that my letter hurt you, but only for a little while— 9 yet now I am happy, not because you were made sorry, but because your sorrow led you to repentance. For you became sorrowful as God intended and so were not harmed in any way by us. 10 Godly sorrow brings repentance that leads to salvation ( O ) and leaves no regret, but worldly sorrow brings death. 11 See what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what concern, ( P ) what readiness to see justice done. At every point you have proved yourselves to be innocent in this matter. 12 So even though I wrote to you, ( Q ) it was neither on account of the one who did the wrong ( R ) nor on account of the injured party, but rather that before God you could see for yourselves how devoted to us you are. 13 By all this we are encouraged.
In addition to our own encouragement, we were especially delighted to see how happy Titus ( S ) was, because his spirit has been refreshed by all of you. 14 I had boasted to him about you, ( T ) and you have not embarrassed me. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus ( U ) has proved to be true as well. 15 And his affection for you is all the greater when he remembers that you were all obedient, ( V ) receiving him with fear and trembling. ( W ) 16 I am glad I can have complete confidence in you. ( X )