BibleStudyIt 2 chronicles 18
- 2 chronicles Chapter 18
18 Jehoshaphat became very rich. People respected him very much. His son married Ahab's daughter, so he and Ahab became friends. 2 After some years, he went to visit Ahab in Samaria. [ a ] Ahab killed many sheep and cows to give honour to Jehoshaphat and the people who were with him. Ahab wanted to attack Ramoth Gilead, so he asked Jehoshaphat to help him.
3 King Ahab of Israel said to King Jehoshaphat of Judah, ‘Will you go with me to attack Ramoth Gilead?’ Jehoshaphat replied, ‘Yes, we should work together! Use my soldiers as if they belonged to you. My army will join with your army in the war.’ 4 Then Jehoshaphat said to the king of Israel, ‘Before we go to fight, we must ask the Lord what we should do.’
5 So the king of Israel brought together 400 prophets. He asked them, ‘Should we attack Ramoth Gilead, or not?’ They answered, ‘Yes, go and attack it, because the God will give it to you, our king.’
6 But Jehoshaphat then asked, ‘Is there any other prophet of the Lord that we could ask?’ [ b ]
7 The king of Israel said to Jehoshaphat, ‘There is still one man. We could ask him what the Lord wants us to do. But I do not like him, because he never says that anything good will happen to me. He always says that I will have trouble. He is Imlah's son, Micaiah.’
Jehoshaphat said, ‘The king should not talk like that.’
8 So the king of Israel said to one of his officers, ‘Bring Imlah's son Micaiah here quickly.’
9 The king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, were each sitting on their thrones. They were wearing their royal clothes. They sat near the threshing floor at Samaria's city gate. [ c ] All the prophets stood in front of them and they were speaking messages from God. 10 Kenaanah's son Zedekiah had used iron to make sharp points like a bull's horns. He said, ‘This is what the Lord says: “With these sharp horns you will attack Syria's army. You will destroy them all.” ’ [ d ]
11 All the other prophets were speaking the same message. They said, ‘Attack Ramoth Gilead. You will win the fight. The Lord will give the city to you, our king.’
12 The man who had gone to fetch Micaiah said to him, ‘All the other prophets are saying the same thing. They say that the king will win the fight. So you must agree with what they are saying. Promise that something good will happen.’
13 But Micaiah said, ‘I can only speak what my God tells me to say. As surely as the Lord lives, that is what I must do.’
14 When Micaiah arrived, the king asked him, ‘Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?’
Micaiah answered, ‘Yes, attack it. You will surely win the fight. You will take power over the city.’
15 Then King Ahab said to Micaiah, ‘I have already told you many times to tell me only what is true! You must promise to do this in the name of the Lord !’
16 Then Micaiah said, ‘I saw the whole army of Israel and they were walking about on the hills without any leader. They were like sheep with no shepherd as their guide. The Lord told me, “These people have no master. They should go home quietly and they should not fight.” ’
17 The king of Israel said to King Jehoshaphat, ‘I told you what he would say! He never says that anything good will happen to me. He only says that I will have trouble.’
18 Then Micaiah said, ‘So now listen to the Lord 's message! I saw the Lord as he was sitting on his throne. The great crowd of his angels in heaven were standing around him, on his right side and on his left side. 19 The Lord asked, “Who will go and deceive King Ahab of Israel so that he attacks Ramoth Gilead and he dies there?” Many of the angels suggested different things. 20 Then a spirit came and stood in front of the Lord . The spirit said, “I will deceive Ahab.”
The Lord asked, “How will you do it?” 21 The spirit said, “I will give a message to all Ahab's prophets. I will cause them to speak lies.” The Lord said, “Go and deceive King Ahab, as you have said. He will do what you say.”
22 So you see what has happened. The Lord has sent a spirit to these prophets who serve you. This spirit has caused them to speak lies. The Lord has decided that terrible trouble will come on you.’
23 Then Kenaanah's son Zedekiah went to Micaiah. He hit Micaiah on his face. He asked Micaiah, ‘Do you say that the Lord 's spirit has gone away from me and has spoken to you instead? How did he do that?’
24 Micaiah answered him, ‘One day, you will know which of us has spoken the truth. That will be the day that you go to hide in a room at the back of a house.’ [ e ]
25 Then the king of Israel said to his men, ‘Take hold of Micaiah. Take him back to Amon, the city officer, and to Joash, the king's son. 26 Say to them, “The king commands you to put this man in prison. Feed him with only a little bread and water until I return safely from the battle.” ’
27 Micaiah said, ‘If you do return safely, it will show that I have not spoken the Lord 's message.’ Then he said to all the people who were there, ‘Remember what I have said to King Ahab!’
28 So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack Ramoth Gilead. 29 King Ahab said to Jehoshaphat, ‘When we go into the battle, I will wear ordinary clothes. People will not recognize me as the king. But you should wear your royal clothes.’ So the king of Israel went into the battle as if he was an ordinary soldier.
30 But the king of Syria had said to his chariot officers, ‘Only fight the king of Israel. Do not fight against anyone else, whoever they are.’ 31 The chariot officers saw King Jehoshaphat in his royal clothes. So they thought, ‘That is the king of Israel!’ They turned towards him to attack him. Jehoshaphat shouted out and the Lord helped him. God caused the officers to turn away from him. 32 The chariot officers realized that he was not the king of Israel. So they did not chase him any more.
33 Then a Syrian soldier shot an arrow into the air. He did not try to shoot at anyone, but the arrow hit the king of Israel. The arrow went through a space in the king's armour. The king commanded the man who drove his chariot, ‘Turn the chariot around. Take me away from the battle. An arrow has hit me.’ 34 The soldiers fought the battle all day. While they were fighting, King Ahab sat in his chariot where he could see the Syrian soldiers. Then, at sunset, he died.
18 Jehoshaphat became very rich and famous. He made an agreement with King Ahab through marriage. [ a ] 2 A few years later, Jehoshaphat visited Ahab in the town of Samaria. Ahab sacrificed many sheep and cattle for Jehoshaphat and the people with him. Ahab encouraged Jehoshaphat to join in an attack on the city of Ramoth Gilead. 3 Ahab said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Ahab was the king of Israel and Jehoshaphat was the king of Judah. Jehoshaphat answered, “Yes, you and I will be as one—my men will be as yours in battle. 4 But first let’s ask the Lord for advice.”
5 So Ahab called a meeting of the prophets. There were about 400 prophets at that time. Ahab asked the prophets, “Should we go and attack Ramoth Gilead or not?”
The prophets answered Ahab, “Yes, because God will let you defeat Ramoth Gilead.”
6 But Jehoshaphat said, “Doesn’t the Lord have another prophet here? Let’s ask him what God says.”
7 King Ahab answered, “Yes, there is another prophet. His name is Micaiah son of Imlah. But I hate him. He never says anything good about me when he speaks for the Lord . He always says things that I don’t like.”
Jehoshaphat said, “The king shouldn’t say things like that!”
8 So King Ahab told one of his officers to go and find Micaiah.
9 At that time the two kings were sitting on their thrones, with their royal robes on, at the judgment place near the gates of Samaria. All the prophets were standing before them, prophesying. 10 One of the prophets was named Zedekiah son of Kenaanah. Zedekiah made some iron horns [ b ] and said to Ahab, “The Lord says, ‘You will use these iron horns to fight against the army of Aram. You will defeat them and destroy them.’” 11 All the other prophets agreed with Zedekiah and said, “Your army should march now to go fight against the Arameans at Ramoth Gilead. You will win the battle. The Lord will let you defeat them.”
12 While this was happening, the officer went to find Micaiah. When he found him, the officer told him, “All the other prophets have said that the king will succeed, so you should say the same thing.”
13 But Micaiah answered, “As surely as the Lord lives, I can say only what my God says.”
14 Micaiah went and stood before King Ahab. The king asked him, “Micaiah, should we go and attack the Arameans at Ramoth Gilead or not?”
Micaiah answered, “Yes, go and be successful! You will take the city.”
15 But Ahab answered, “How many times do I have to tell you? Tell me the truth. What does the Lord say?”
16 So Micaiah answered, “I can see the army of Israel scattered all over the hills, like sheep with no one to lead them. This is what the Lord says: ‘These men have no leaders. Let them go home in peace.’”
17 Then Ahab said to Jehoshaphat, “See, I told you! This prophet never says anything good about me. He always says something bad.”
18 Micaiah said, “Hear the message from the Lord : I saw the Lord sitting on his throne. All of heaven’s army was standing around him, some on his left side and some on his right side. 19 The Lord said, ‘Which of you will go fool Ahab into attacking the Arameans at Ramoth Gilead so that he will be killed?’ The angels discussed many different plans. 20 Then a spirit went and stood before the Lord . He said, ‘I will fool him!’ The Lord asked, ‘How will you do it?’ 21 He answered, ‘I will go out and become a spirit of lies in the mouths of Ahab’s prophets—they will all speak lies.’ So the Lord said, ‘Yes, that will fool Ahab. Go out and do that!’
22 “So that is what has happened here. The Lord made your prophets lie to you. The Lord himself decided to bring this disaster to you.”
23 Then the prophet Zedekiah went to Micaiah and hit him on the face. Zedekiah said, “How is it that the Spirit of the Lord left me to speak through you?”
24 Micaiah answered, “Look, what I said will happen! And when you see it, you will go into the deepest part of your house to hide!”
25 Then King Ahab ordered one of his officers to arrest Micaiah. Ahab said, “Arrest him and take him to Amon the governor of the city and prince Joash. 26 Tell them to put Micaiah in prison. Give him nothing but bread and water to eat. Keep him there until I come home from the battle.”
27 Micaiah said, “Listen to me, everyone! Ahab, if you come back alive from the battle, the Lord has not spoken through me.”
28 King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead. 29 Ahab said to Jehoshaphat, “Disguise yourself when you go into battle, but wear your own clothes. And I will disguise myself.” The king of Israel went into battle dressed like an ordinary soldier.
30 The king of Aram had 32 chariot commanders. He gave them this command, “Don’t go after anyone except the king of Israel, no matter how important they are!” 31 During the battle, the commanders saw King Jehoshaphat and thought he was the king of Israel. So they went to kill him. Jehoshaphat started shouting, and the Lord helped him. God made the chariot commanders turn away from Jehoshaphat. 32 When the commanders saw that he was not King Ahab, they stopped chasing him.
33 Then a soldier pulled back on his bow and shot an arrow into the air. By chance it hit the king of Israel between two pieces of his armor. King Ahab said to his chariot driver, “I’ve been hit! Turn the chariot around and take me off the battlefield!”
34 The armies continued fighting all that day. King Ahab leaned against the side of his chariot to hold himself up, facing the Arameans. He watched until evening. Then, just as the sun was setting, he died.
18 Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance, and joined affinity with Ahab.
2 And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that he had with him, and persuaded him to go up with him to Ramothgilead.
3 And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramothgilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.
4 And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the Lord to day.
5 Therefore the king of Israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the king's hand.
6 But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we might enquire of him?
7 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, by whom we may enquire of the Lord : but I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
8 And the king of Israel called for one of his officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
9 And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat either of them on his throne, clothed in their robes, and they sat in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
10 And Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus saith the Lord , With these thou shalt push Syria until they be consumed.
11 And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the Lord shall deliver it into the hand of the king.
12 And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of their's, and speak thou good.
13 And Micaiah said, As the Lord liveth, even what my God saith, that will I speak.
14 And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper, and they shall be delivered into your hand.
15 And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou say nothing but the truth to me in the name of the Lord ?
16 Then he said, I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the Lord said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace.
17 And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good unto me, but evil?
18 Again he said, Therefore hear the word of the Lord ; I saw the Lord sitting upon his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.
19 And the Lord said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
20 Then there came out a spirit, and stood before the Lord , and said, I will entice him. And the Lord said unto him, Wherewith?
21 And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the Lord said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.
22 Now therefore, behold, the Lord hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the Lord hath spoken evil against thee.
23 Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the cheek, and said, Which way went the Spirit of the Lord from me to speak unto thee?
24 And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
25 Then the king of Israel said, Take ye Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
26 And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
27 And Micaiah said, If thou certainly return in peace, then hath not the Lord spoken by me. And he said, Hearken, all ye people.
28 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
29 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and I will go to the battle; but put thou on thy robes. So the king of Israel disguised himself; and they went to the battle.
30 Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
31 And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the Lord helped him; and God moved them to depart from him.
32 For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
33 And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.
34 And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.
18 Now ( A ) Jehoshaphat had great riches and honor; and he allied himself by marriage to Ahab. 2 ( B ) Some years later he went down to visit Ahab at Samaria, and Ahab slaughtered many sheep and oxen for him and the people who were with him. And he incited him to go up against Ramoth-gilead. 3 Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, “Will you go with me against Ramoth-gilead?” And he said to him, “I am as you are, and my people as your people, and we will be with you in the battle.”
4 However, Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please request the word of the Lord [ a ] first.” 5 So the king of Israel assembled the [ b ] prophets, four hundred men, and said to them, “Should we go to battle against Ramoth-gilead, or should I refrain?” And they said, “Go up, for God will hand it over to the king.” 6 But Jehoshaphat said, “Is there no longer a prophet of the Lord here, that we may inquire of him?” 7 And the king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one man by whom we may inquire of the Lord , but I hate him, for he never prophesies anything good regarding me, but always bad. He is Micaiah the son of Imlah.” But Jehoshaphat said, “May the king not say so.”
8 Then the king of Israel summoned an officer and said, “Bring Micaiah son of Imlah quickly.” 9 Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting, each on his throne, dressed in their robes, and they were sitting ( C ) at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them. 10 Then Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, “This is what the Lord says: ‘With these you will gore the Arameans until they are destroyed!’” 11 All the prophets were prophesying this as well, saying, “Go up to Ramoth-gilead and be successful, for the Lord will hand it over to the king.”
12 Then the messenger who went to summon Micaiah spoke to him saying, “Behold, the words of the prophets are [ c ] unanimously favorable to the king. So please let your word be like one of them, and speak favorably.” 13 But Micaiah said, “As the Lord lives, ( D ) whatever my God says, I will speak it.”
14 When he came to the king, the king said to him, “Micaiah, should we go to battle against Ramoth-gilead, or should I refrain?” He said, “Go up and succeed, for they will be handed over to you!” 15 Then the king said to him, “How many times must I make you swear that you will tell me nothing but the truth in the name of the Lord ?” 16 So he said,
“I saw all Israel
Scattered on the mountains,
( E ) Like sheep that have no shepherd.
And the Lord said,
‘These people have no master.
Each of them is to return to his house in peace.’”
17 Then the king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not tell you that he would not prophesy anything good regarding me, but only bad?”
18 And Micaiah said, “Therefore, hear the word of the Lord . ( F ) I saw the Lord sitting on His throne, and all the [ d ] angels of heaven standing on His right and on His left. 19 And the Lord said, ‘Who will [ e ] entice Ahab king of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?’ And one spirit said this, while another said that. 20 Then a ( G ) spirit came forward and stood before the Lord and said, ‘I will [ f ] entice him.’ And the Lord said to him, ‘How?’ 21 He said, ‘I will go out and be ( H ) a deceiving spirit in the mouths of all his prophets.’ Then He said, ‘You shall [ g ] entice him , and you will also prevail. Go out and do so.’ 22 Now therefore, behold, ( I ) the Lord has put a deceiving spirit in the mouths of these prophets of yours, for the Lord has declared disaster against you.”
23 Then Zedekiah the son of Chenaanah approached and ( J ) struck Micaiah on the cheek; and he said, “ [ h ] How did the Spirit of the Lord pass from me to speak to you?” 24 And Micaiah said, “Behold, you are going to see how on that day when you go from one inner room to [ i ] another trying to hide yourself.” 25 Then the king of Israel said, “ ( K ) Take Micaiah and return him to Amon ( L ) the governor of the city, and to Joash the king’s son; 26 and say, ‘This is what the king says: “ ( M ) Put this man in prison, and feed him enough bread and water to survive until I [ j ] return safely.”’” 27 But Micaiah said, “If you actually return [ k ] safely, the Lord has not spoken by me.” And he said, “ [ l ] ( N ) Listen, all you people!”
28 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead. 29 And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself, and they went into battle. 30 Now the king of Aram had commanded the commanders of his chariots, saying, “Do not fight with the small or great, but only with the king of Israel.” 31 So when the commanders of the chariots saw Jehoshaphat, they said, “He is the king of Israel!” And they turned aside to fight against him. But Jehoshaphat ( O ) cried out, and the Lord helped him, and God diverted them from him. 32 When the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. 33 Now one man drew his bow at random and struck the king of Israel [ m ] in a joint of the armor. So he said to the driver of his chariot, “Turn [ n ] around and take me out of the battle, for I am severely wounded.” 34 The battle raged on that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot in front of the Arameans until the evening; and at sunset he died.
18 Now Jehoshaphat had great wealth and honor, ( B ) and he allied ( C ) himself with Ahab ( D ) by marriage. 2 Some years later he went down to see Ahab in Samaria. Ahab slaughtered many sheep and cattle for him and the people with him and urged him to attack Ramoth Gilead. 3 Ahab king of Israel asked Jehoshaphat king of Judah, “Will you go with me against Ramoth Gilead?”
Jehoshaphat replied, “I am as you are, and my people as your people; we will join you in the war.” 4 But Jehoshaphat also said to the king of Israel, “First seek the counsel of the Lord .”
5 So the king of Israel brought together the prophets—four hundred men—and asked them, “Shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I not?”
“Go,” they answered, “for God will give it into the king’s hand.”
6 But Jehoshaphat asked, “Is there no longer a prophet of the Lord here whom we can inquire of?”
7 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one prophet through whom we can inquire of the Lord , but I hate him because he never prophesies anything good about me, but always bad. He is Micaiah son of Imlah.”
“The king should not say such a thing,” Jehoshaphat replied.
8 So the king of Israel called one of his officials and said, “Bring Micaiah son of Imlah at once.”
9 Dressed in their royal robes, the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting on their thrones at the threshing floor by the entrance of the gate of Samaria, with all the prophets prophesying before them. 10 Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns, and he declared, “This is what the Lord says: ‘With these you will gore the Arameans until they are destroyed.’”
11 All the other prophets were prophesying the same thing. “Attack Ramoth Gilead ( E ) and be victorious,” they said, “for the Lord will give it into the king’s hand.”
12 The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, “Look, the other prophets without exception are predicting success for the king. Let your word agree with theirs, and speak favorably.”
13 But Micaiah said, “As surely as the Lord lives, I can tell him only what my God says.” ( F )
14 When he arrived, the king asked him, “Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I not?”
“Attack and be victorious,” he answered, “for they will be given into your hand.”
15 The king said to him, “How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the Lord ?”
16 Then Micaiah answered, “I saw all Israel ( G ) scattered on the hills like sheep without a shepherd, ( H ) and the Lord said, ‘These people have no master. Let each one go home in peace.’”
17 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?”
18 Micaiah continued, “Therefore hear the word of the Lord : I saw the Lord sitting on his throne ( I ) with all the multitudes of heaven standing on his right and on his left. 19 And the Lord said, ‘Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?’
“One suggested this, and another that. 20 Finally, a spirit came forward, stood before the Lord and said, ‘I will entice him.’
“‘By what means?’ the Lord asked.
21 “‘I will go and be a deceiving spirit ( J ) in the mouths of all his prophets,’ he said.
“‘You will succeed in enticing him,’ said the Lord . ‘Go and do it.’
22 “So now the Lord has put a deceiving spirit in the mouths of these prophets of yours. ( K ) The Lord has decreed disaster for you.”
23 Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped ( L ) Micaiah in the face. “Which way did the spirit from [ a ] the Lord go when he went from me to speak to you?” he asked.
24 Micaiah replied, “You will find out on the day you go to hide in an inner room.”
25 The king of Israel then ordered, “Take Micaiah and send him back to Amon the ruler of the city and to Joash the king’s son, 26 and say, ‘This is what the king says: Put this fellow in prison ( M ) and give him nothing but bread and water until I return safely.’”
27 Micaiah declared, “If you ever return safely, the Lord has not spoken through me.” Then he added, “Mark my words, all you people!”
28 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead. 29 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will enter the battle in disguise, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised ( O ) himself and went into battle.
30 Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.” 31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, “This is the king of Israel.” So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out, ( P ) and the Lord helped him. God drew them away from him, 32 for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.
33 But someone drew his bow at random and hit the king of Israel between the breastplate and the scale armor. The king told the chariot driver, “Wheel around and get me out of the fighting. I’ve been wounded.” 34 All day long the battle raged, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then at sunset he died. ( Q )